마침 남아있던 로그를 확인해본 결과 제 기억에 문제가 있었습니다.
오해가 아니라 단탈리안씨가 제대로 보았었군요.
우선 저장되었던 그 전의 로그는 다음과 같습니다.
보시다시피 제 잘못이 확연하며, 뒷담화란 말이 옳군요. 확실히 실례했습니다.
트랙백을 걸고 난 뒤 곧장 수정하는 짧은 촌극이었군요.
다시금 말이 지나쳤던 점 단탈리안씨께 사과드립니다.
트랙백을 건 원문은 삭제하지 않고 밑에 접어두겠습니다만, 확실히 부끄럽군요.
오해가 아니라 단탈리안씨가 제대로 보았었군요.
우선 저장되었던 그 전의 로그는 다음과 같습니다.
8월 20일의 로그.
손님_xa9: 진격의 거인은 5시쯤에 비공개 풀겠습니다.. 그럼...
제타: 그냥
제타: 해
제타: ...
濤獸蛙龍先生케루요프: 랄까 저 손님은 또 뭐야
제타: 몰라
제타: 무슨 번역블로그
제타: 주인장인듯
제타: .....
제타: 랄까
제타: 저렇게 다니면서
GocK: 흘러들어오신듯
GocK: ...
濤獸蛙龍先生케루요프: 왜 여기와서 저래
제타: 댓글 달아달라고 할정도로
제타: 댓글이 좋은건가?
제타: 그냥
제타: 해
제타: ...
濤獸蛙龍先生케루요프: 랄까 저 손님은 또 뭐야
제타: 몰라
제타: 무슨 번역블로그
제타: 주인장인듯
제타: .....
제타: 랄까
제타: 저렇게 다니면서
GocK: 흘러들어오신듯
GocK: ...
濤獸蛙龍先生케루요프: 왜 여기와서 저래
제타: 댓글 달아달라고 할정도로
제타: 댓글이 좋은건가?
보시다시피 제 잘못이 확연하며, 뒷담화란 말이 옳군요. 확실히 실례했습니다.
트랙백을 걸고 난 뒤 곧장 수정하는 짧은 촌극이었군요.
다시금 말이 지나쳤던 점 단탈리안씨께 사과드립니다.
트랙백을 건 원문은 삭제하지 않고 밑에 접어두겠습니다만, 확실히 부끄럽군요.
원 글.
관련링크:
http://dantalian.tistory.com/entry/진격의-거인-5화「절망의-안에서-둔탁하게-빛난다」
이삿짐이란 옥탑방 연구소를 전신으로 한 작은 채팅 중심 커뮤니티 사이트입니다. 대략 열댓 명이 상시 열려있는 가가라이브 채팅방에서 대화하는 곳입니다.
이것으로 제목의 고유명사는 설명했고, 대충 상황을 설명하자면...
며칠 전 이 이삿짐 채팅방에 처음 보는 누군가가 왔다 갔습니다.
오늘 보니 그 분이 그 채팅방의 잔류 로그를 보고 오해를 하여 빈정상한 듯 하더군요.
그에 대해 이야기를 하다가, 버려진 이 티스토리 블로그가 생각났고 지금까지의 로그가 있기에 그걸 그대로 트랙백하여 오해를 풀려 합니다.
뭐, 무슨 이야기를 했는지야 트랙백된 주소에 나와있고, 어떤 오해냐 하면 이 전체 로그에 나와있습니다. 로그에 쓸데없는 이야기가 조금 함유되어 있으니, 중요한(필요한) 부분은 밑에 첨삭하여 보입니다.
전체 로그 또한 기재하니 참고하시길 바랍니다. 중요 로그를 기재한 이후 굳이 전체 로그까지 기재하는 이유는, 이 '부분 생략'하는 행위가 이 전의 오해를 샀다고 판단하기에 입니다.
-------
제타: 랄까
제타: 그럼 라젤
Lazel: 아무런 보상도없이
제타: 하나 묻지
Lazel: 걍 번역하는데
$$$$-회사: 난 그냥 광고배너나 클릭해주련다
제타: 번역을 했다
Lazel: 반응도 없으면 뭔가 아쉽기도 하고
제타: 누군가에 그것에 대해
제타: 작품에 대해 댓글을 달았다
제타: 그러면
제타: 그 댓글은
제타: 작품에 대한 이야기지
제타: '번역'에 대한 건 아니잖아
제타: 나는
Lazel: 글쌔
Lazel: 제타처럼
제타: 저거 1화 보고
Lazel: 그걸
Lazel: 다르게 보는 사람도
Lazel: 드물어
제타: 그럭저럭 보고
제타: $$$$처럼
Lazel: 아니 정확히는
제타: 광고배너 클릭했는데 말이지
제타: 껄껄
제타: ...
Lazel: 번역자로서는
Lazel: 작품을
제타: 그게 더 효율적이지 않나
Lazel: 번역하고
Lazel: 제공해준 사람으로서
Lazel: 반응이 듣고싶은거야
Lazel: 예를들면
Lazel: 제타가
Lazel: 나한테
Lazel: 신불사 같은거
Lazel: 만화책 던저주고
Lazel: 봤냐?
Lazel: 재밌었냐?
Lazel: 라고 묻는거랑
Lazel: 비슷한 이치지
제타: 맞지
제타: 그런데 라젤
제타: 이걸 직각으로 꺾어보자
제타: 내가 영어권 친구에게
제타: 신불사를
제타: 영어로 번역해서
제타: 던져줬어
제타: 그 후 내가 친구에게 묻는 감상은
제타: '신불사'에 대한 거지
제타: '나의 번역'이 아니잖아
Lazel: 그렇지
제타: 그렇다면
제타: 자신이 한 것도 아닌 거에 대한 감상을
제타: 억지적으로 달라고 하는 건 말이지
제타: ...
Lazel: 흠
Lazel: 억지로인지 아닌지는
제타: 그 피드백이 원 작가에게 가는 것도 아닌데 말야
제타: 좀 많이
####: 음
제타: 공허하지 않나
Lazel: 짱인데
Lazel: ...
제타: 우리
제타: 아니 정확히는 나에게
제타: '번역을 당연하게 생각하는 무개념'
제타: 이라고 호칭한 것 같은데 말이지
$$$$-회사: 음성은 **(이름) ** 하자
$$$$-회사: 였다
제타: 이것은 좀
제타: 심하게
Lazel: 흠
제타: 부적절하지 않나
Lazel: 그건
Lazel: 간단해
Lazel: 저거 대화내용 봐바
제타: 흠
제타: 아
제타: 알겠다
제타: 과연
Lazel: ㅇ
제타: 앞뒤 없이
제타: 저 부분부터 봤다면
제타: 내가 기억하기로 저 사람이 들어왔을 때가
Lazel: 저 사람
Lazel: 잠깐와서
제타: 그 대화 중간이었으니
Lazel: 이야기했다고 했는데
제타: 저 부분부터 봤다면
제타: 그렇게 생각하는 것도
제타: 무리는 아니겠군
제타: 그 전에까지 저거 작품 이야기 하다가
제타: 소설 사이트 이야기로
제타: 넘어가고
제타: 그러다가 블로그 글 전반 댓글 이야기로
제타: 가던 참이었는데 말이지
Lazel: 그렇지
제타: 이런 이런
Lazel: 예를들면
Lazel: 우리가
Lazel: 제타 막 칭찬하다
Lazel: 네 나타나는 타이밍에
Lazel: 갑자기
Lazel: 제타 근데 너무 키큰덧
Lazel: 이런식으로 까내기 시작하면
Lazel: [????]
GocK: ...
제타: 시꺼 여기 평균키야
제타: 난 너무 아담해서 탓이지
Lazel: 닥쳐
####: 음 일때문에
####: 빠졌군
Lazel: 키큰건 새꺄
제타: 이브가 오면 안될까
제타: 푸핫하하
Lazel: 열성인자랬어
Lazel: 이 열성인자 새꺄
제타: 아담-이브 조크는
제타: 좋다
Lazel: ㅠㅠ
####: 음
제타: 뭐이새꺄
제타: 랄까
####: 결론은
제타: 이 로그
####: 제타가 나쁘다
####: ....
추신: 두 명의 닉네임을 각각 ####, $$$$으로 모자이크 처리했습니다.
추신 2: 본인은 채팅 참여자들 중 닉네임 '제타' 이며, 기재된 로그에 있는 말은 전부 본인이 한 말이 맞습니다.
추신 3: 로그에 불확실한 점이 있어 몇 가지 보충합지요.
기억이 확실하다면 트랙백할 저 해당 글이 갈무리된 상황에서 저 블로그의 주인(이라고 하신)분은 그 자리에 있었습니다. 저 대화가 있기 살짝 전쯤에서부터였지요. 그 분이 '댓글이라도 달아달라'고 하시고 나온 뒤에 있던 대화는 아닙니다. 더더군다나, 블로그의 주인이 '달아달라'고 한 뒤에 나갔다면 그 뒤에 있었던 대화는 상식적으로 열람할 수 없습니다. 특히 그 분이 한번 나간 뒤에 다시 돌아오지 않았다면 말입니다.(이것은 확실한 기억입니다.)
이 두가지를 조합하면 다음과 같은 결론이 나옵니다: 저 로그의 대화가 있던 당시 해당 블로그의 주인은 채팅방에 있었으며, '댓글이라도 달아달라'고 하고 나왔다는 행동은 저 대화가 있은 후에 일어났다는 결론입니다.
즉, 저 이야기는 본인 앞에서 했던 이야기며, 또한 '댓글이다로 달아달라'고 한 말에 대한 뒷담화는 될 수 없다는 말입니다.
중요 로그에서도 밝혔듯이, 저 대화 자체는 해당 블로그 주인에 대한 이야기가 아니었습니다. (물론 이 말을 입증하기 위해서는 저 로그의 진실성/사실성을 먼저 확립해야 합니다만...)
뒷담화라는 단어를 잘못 쓰셨거나, 아니면 당시 오해에 의해 기분이 상하였기에 기억이 격정에 의해 엉망이 되었는지는 모릅니다만, 뒷담화라는 말은 틀리다고 하고 싶습니다. 왜냐하면 블로그 주인이 저 스크린샷을 찍었다는 시점에서 저 말이 뒷담화일 수는 없기 때문입니다.
추신 4:
트랙백된 글 후반 세 문단에 대한 '댓글'에 대한 논점은, 당시 이삿짐 채팅방에서 이야기가 오고갔던 바도 있었기 때문에 '중요 로그 2'의 내용을 추가했습니다. 저 '무개념'에 대한 성토 자체가 오해에서 시발한 것이니 저에 대한 비난이라고 생각하지 않겠습니다. 연관된 이야기이기 때문에 추가했습니다. 갈무리된 글이 이야기되었을때 바로 저러한 생각을 하고 있었다는 뜻입니다.
추신 5: 이 글이 어떠한 논쟁의 시발점이 되지 않았으면 합니다. 일의 흐름은 간단했으며, 또한 간단합니다.
해당 블로그에 번역본이 업 -> 이삿짐에서 보고 이야기가 댓글 쪽으로 흐름 ->
블로그 주인이 들어와 로그를 보고 오해를 하고 기분이 상함 ->
오해와 빈정상함의 합작이 트랙백된 글로 등장함 ->
다른 단어와 특히 '뒷담화'를 보고 오해를 바로잡음과 동시에 단어를 지적할 필요성을 느낌.
이중 '다른 단어'에 대한 일은 바로 위 요점에서 논했으며, 저는 이 오해가 바로잡히기를 소망합니다.
단순히 블로그의 주인이 이 글을 열람하고, 더 해명이 필요한 부분이 있다면 직접 물으시면 될 일입니다. 오히려 제 쪽의 기억이 잘못되었거나 제 오해였음이 밝혀지면 그때는 제가 사과해야 할 일입니다.
다만, 지금으로서는 해당 블로그의 주인이 오해를 인정하고, 가벼운 사과 혹은 글의 정정을 하면 된다고 봅니다. 댓글끼리의 대화가 껄끄럽다면 이삿짐 채팅방에서 직접 대화를 하시는 것도 상관 없군요.
추신 6: 이삿짐 채팅방에 대해서 궁금하신 분이 있으시면 주소를 공개할까요...
http://dantalian.tistory.com/entry/진격의-거인-5화「절망의-안에서-둔탁하게-빛난다」
이삿짐이란 옥탑방 연구소를 전신으로 한 작은 채팅 중심 커뮤니티 사이트입니다. 대략 열댓 명이 상시 열려있는 가가라이브 채팅방에서 대화하는 곳입니다.
이것으로 제목의 고유명사는 설명했고, 대충 상황을 설명하자면...
며칠 전 이 이삿짐 채팅방에 처음 보는 누군가가 왔다 갔습니다.
오늘 보니 그 분이 그 채팅방의 잔류 로그를 보고 오해를 하여 빈정상한 듯 하더군요.
그에 대해 이야기를 하다가, 버려진 이 티스토리 블로그가 생각났고 지금까지의 로그가 있기에 그걸 그대로 트랙백하여 오해를 풀려 합니다.
뭐, 무슨 이야기를 했는지야 트랙백된 주소에 나와있고, 어떤 오해냐 하면 이 전체 로그에 나와있습니다. 로그에 쓸데없는 이야기가 조금 함유되어 있으니, 중요한(필요한) 부분은 밑에 첨삭하여 보입니다.
전체 로그 또한 기재하니 참고하시길 바랍니다. 중요 로그를 기재한 이후 굳이 전체 로그까지 기재하는 이유는, 이 '부분 생략'하는 행위가 이 전의 오해를 샀다고 판단하기에 입니다.
전체 로그
제타: ?
Lazel: 스팀그룹말야
이ㅎ힝: 오오
이ㅎ힝: 라젤형이네
####: 음
####: 전에 온
####: 그 블로그의
####: 주인장 말인데
####: 채팅내용 스샷해서
####: 게재했더군
Lazel: 누구?
####: 그 진격의 거인
####: 번역하는 사람 있잖아
Lazel: 아
$$$$-회사: 단탈리안말인감
####: 제타가
Lazel: 채팅내용이라니
Lazel: 우리 채팅내용?
Lazel: 링크 좀 줘봐
####: 곡이랑
####: 대화한게
Lazel: 뭔 내용이었나 보자
제타: 그런가
####: 맘에 안들었나본데
제타: 링크좀
제타: 줘봐
####: http://dantalian.tistory.com/entry/%EC%A7%84%EA%B2%A9%EC%9D%98-%EA%B1%B0%EC%9D%B8-5%ED%99%94%E3%80%8C%EC%A0%88%EB%A7%9D%EC%9D%98-%EC%95%88%EC%97%90%EC%84%9C-%EB%91%94%ED%83%81%ED%95%98%EA%B2%8C-%EB%B9
####: 일단 중요한건
제타: 거 참 길다
제타: 비공개라는데
####: 댓글 달라고 하는걸 맘에 안든다고 ㅈ거었다고
####: 하는건데
####: 음
Lazel: 안떠
####: 그럼
####: 직접 찾아서
####: 진격의 거인 5화에 있는글
####: 찾아봐
####: ...
####: http://dantalian.tistory.com/entry/
제타: 킁
####: 왼쪽 옆에
####: 번역 누르면 뜰거다
제타: ㅇㅇ
제타: 찾느중
$$$$-회사: http://dantalian.tistory.com/entry/진격의-거인-5화「절망의-안에서-둔탁하게-빛난다」
$$$$-회사: 이거내
####: 음 난 주소 복사하니
####: 글자가 깨졌나 보군
GocK: 흠
GocK: 저걸
GocK: 뒷담으로 보다니
제타: 흠
GocK: 소인배다
제타: 뒷담인가
제타: 여하튼
제타: 자세히 좀 읽어보자
GocK: 뒤끝이 장난이아닌[...]
####: 그런데
####: 여긴 어떻게 찾은거야
####: 제일 신기한데
####: .....
Lazel: 저거군
제타: 흠
제타: 야아-
제타: 내 이름이다
제타: 만세
Lazel: 흠
GocK: ...
Lazel: 블로그 글써서
Lazel: 덧글달아달란건
Lazel: 당연한거 아니냐
제타: 왜?
####: 뭐
####: 번역하는 입장에서
Lazel: 왜 라니
Lazel: 제타
제타: 그러니까
제타: 저 이야기에서
제타: 잠깐만
####: 남이 달아주는 댓글은
제타: 이야기를 잠깐 들어줘봐
####: 힘이지
####: .....
제타: 그건 이해하겠다
제타: 그런데
Lazel: 시비글 같은거 올렸는데 반응 없으면 서운하고 하지 않냐
제타: 저게 시비글인가
제타: ....
Lazel: 아니
####: 아니
Lazel: 그게 아니고
####: 버역은
GocK: ..
####: ㄴ
Lazel: 예를 든거지
Lazel: ....
제타: 번역에 대해서 말야
####: 좋은쪽으로 댓글이
####: 달리는쪽이고
제타: 뭐 자신이 했던 일에 대해
####: 시비글은
제타: 뭔가 반응이 보여지길 바라는 건
####: 마이너스쪽으로 달리는거지
제타: 이해한다
제타: 그런데
제타: 저렇게
Lazel: 뭐 마이너스지
제타: 달아달라고 해서
$$$$-회사: 그거생각난다
제타: 억지로 반응을 요청하는 게
제타: 과연 바람직한 것인가
카라, 소녀시대 응원앱
제타: 궁금하다
####: 뭐
$$$$-회사: 모 자막제작자블로그에 달렸던 악플
Lazel: 바람직한건
####: 제타는
Lazel: 너한테 바람직한거 말이냐
Lazel: 아니면 저사람한테 바람직한거 말이냐
####: 저럴 필요따위 없엉ㅋ
$$$$-회사: 자막만드는 기계야 자막내놔
####: 이런 상황이니까
제타: $$$$ 그건 아니고
제타: ......
Lazel: 흠
Lazel: 제타에게
Lazel: 저건
Lazel: 의미없고
제타: 음
제타: ...
제타: 그러니까
Lazel: 쓸데 없어 보여도
Lazel: 저쪽에선
Lazel: 번역하는데 있어서
Lazel: 필요한거란거지
제타: 랄까
제타: 그럼 라젤
Lazel: 아무런 보상도없이
제타: 하나 묻지
Lazel: 걍 번역하는데
$$$$-회사: 난 그냥 광고배너나 클릭해주련다
제타: 번역을 했다
Lazel: 반응도 없으면 뭔가 아쉽기도 하고
제타: 누군가에 그것에 대해
제타: 작품에 대해 댓글을 달았다
제타: 그러면
제타: 그 댓글은
제타: 작품에 대한 이야기지
제타: '번역'에 대한 건 아니잖아
제타: 나는
Lazel: 글쌔
Lazel: 제타처럼
제타: 저거 1화 보고
Lazel: 그걸
Lazel: 다르게 보는 사람도
Lazel: 드물어
제타: 그럭저럭 보고
제타: $$$$처럼
Lazel: 아니 정확히는
제타: 광고배너 클릭했는데 말이지
제타: 껄껄
제타: ...
Lazel: 번역자로서는
Lazel: 작품을
제타: 그게 더 효율적이지 않나
Lazel: 번역하고
Lazel: 제공해준 사람으로서
Lazel: 반응이 듣고싶은거야
Lazel: 예를들면
Lazel: 제타가
Lazel: 나한테
Lazel: 신불사 같은거
Lazel: 만화책 던저주고
Lazel: 봤냐?
Lazel: 재밌었냐?
Lazel: 라고 묻는거랑
Lazel: 비슷한 이치지
제타: 맞지
제타: 그런데 라젤
제타: 이걸 직각으로 꺾어보자
제타: 내가 영어권 친구에게
제타: 신불사를
제타: 영어로 번역해서
제타: 던져줬어
제타: 그 후 내가 친구에게 묻는 감상은
제타: '신불사'에 대한 거지
제타: '나의 번역'이 아니잖아
Lazel: 그렇지
제타: 그렇다면
제타: 자신이 한 것도 아닌 거에 대한 감상을
제타: 억지적으로 달라고 하는 건 말이지
제타: ...
Lazel: 흠
Lazel: 억지로인지 아닌지는
제타: 그 피드백이 원 작가에게 가는 것도 아닌데 말야
제타: 좀 많이
####: 음
제타: 공허하지 않나
Lazel: 난 저거 글 제대로 안봐서 모르겠는데
Lazel: 애초에
Lazel: 저 번역하는 사람들은
Lazel: 번역자체보단
Lazel: 작품 제공자로서
제타: 하긴
Lazel: 작품에 대한 이야기를
Lazel: 듣고싶어하는거지
제타: 작품을 알리는 입장에서
제타: 할 수 있겠군
제타: 그래
제타: 그렇다면 이해간다
Lazel: 자기 번역에 대한걸 듣고싶은건 거의 없잖나
제타: 그런데 내가 알기로
제타: 저렇게 번역하는 사람들
제타: 에러를 지적받으면
제타: 도리여 발끈하는 경우가
제타: 꽤 있긴 하던데
제타: .....
Lazel: 뭐
Lazel: 그건
Lazel: 내 알바아니고 [후비적]
제타: 프리시스씨 같은 경우는
제타: 그런 부분에서 참 어른스럽지
Lazel: 뭐
Lazel: 사실
Lazel: 지적받으면
제타: 번역자가 아닌 인간적으로 좋아하는 부분이다만
Lazel: 발끔하는건
Lazel: 이런거 아니겠냐
Lazel: [아 씨바 힘들게 만들었어]
Lazel: [그래 틀린건 틀린건데]
Lazel: [그럼 네가 만들어보고 말하던가]
Lazel: 같은 느낌 아닐까
Lazel: 지적하는 사람의
Lazel: 어투도
$$$$-회사: 번역기로 자막만든녀석도있었지
Lazel: 발끈하나 안하나에
Lazel: 꽤 영향미칠거야
제타: 흠
GocK: 번역기로[...]
제타: 그건 올바른 지적이군
제타: 인정해야겠다
$$$$-회사: 내맘대로 만들었습니다도 다관이었어
Lazel: ㅋㅋㅋ
Lazel: 내맘대로
Lazel: 아 그런자막
제타: 음
$$$$-회사: 에로애니 자막이어쓴ㄴ대
Lazel: 바로 끄고
제타: 그리고 하나 더
Lazel: 걍 보는데
Lazel: ...
$$$$-회사: 그냥 ㅅㅂㄴ아 다리 벌려
제타: 저 사람은
$$$$-회사: 로 시작하더군
Lazel: 짱인데
Lazel: ...
제타: 우리
제타: 아니 정확히는 나에게
제타: '번역을 당연하게 생각하는 무개념'
제타: 이라고 호칭한 것 같은데 말이지
$$$$-회사: 음성은 **(이름) ** 하자
$$$$-회사: 였다
제타: 이것은 좀
제타: 심하게
Lazel: 흠
제타: 부적절하지 않나
Lazel: 그건
Lazel: 간단해
Lazel: 저거 대화내용 봐바
제타: 흠
제타: 아
제타: 알겠다
제타: 과연
Lazel: ㅇ
제타: 앞뒤 없이
제타: 저 부분부터 봤다면
제타: 내가 기억하기로 저 사람이 들어왔을 때가
Lazel: 저 사람
Lazel: 잠깐와서
제타: 그 대화 중간이었으니
Lazel: 이야기했다고 했는데
제타: 저 부분부터 봤다면
제타: 그렇게 생각하는 것도
제타: 무리는 아니겠군
제타: 그 전에까지 저거 작품 이야기 하다가
제타: 소설 사이트 이야기로
제타: 넘어가고
제타: 그러다가 블로그 글 전반 댓글 이야기로
제타: 가던 참이었는데 말이지
Lazel: 그렇지
제타: 이런 이런
Lazel: 예를들면
Lazel: 우리가
Lazel: 제타 막 칭찬하다
Lazel: 네 나타나는 타이밍에
Lazel: 갑자기
Lazel: 제타 근데 너무 키큰덧
Lazel: 이런식으로 까내기 시작하면
Lazel: [????]
GocK: ...
제타: 시꺼 여기 평균키야
제타: 난 너무 아담해서 탓이지
Lazel: 닥쳐
####: 음 일때문에
####: 빠졌군
Lazel: 키큰건 새꺄
제타: 이브가 오면 안될까
제타: 푸핫하하
Lazel: 열성인자랬어
Lazel: 이 열성인자 새꺄
제타: 아담-이브 조크는
제타: 좋다
Lazel: ㅠㅠ
####: 음
제타: 뭐이새꺄
제타: 랄까
####: 결론은
제타: 이 로그
####: 제타가 나쁘다
####: ....
제타: 너희들 이름 모자이크 처리하고
제타: 블로그에다 써서
제타: 트랙백 해버릴까
####: 하던가 말던가
제타: 오케이
####: 물론
$$$$-회사: 아담한 라젤 갈비뼈가 하나없습니다
####: 이건 나 하나의 의사지
####: 전체의 의사가 아니니
제타: 당연
Lazel: 헐
####: 모두한테
####: 말해서
제타: 난 라젤하고
####: 올려도 된다고
####: 해라
제타: $$$$에게도 묻고있다
Lazel: 나?
Lazel: 난
Lazel: 닉네임 띄워도
Lazel: 상관없는데
제타: 굿
GocK: ...
제타: $$$$
####: 물론
제타: 괜찮나
Lazel: 내가 뭐 유명인도 아니고
####: 제타가 올린글에
####: 엄청난 사람이 몰려서
####: 많이 볼것 같진 않지만
####: ....
Lazel: 문제가 될 만한것도
Lazel: 이야기한거 없으니까
제타: 아니
제타: 저기에다 가서
제타: 트랙백이 갈 테니까
제타: 주인장은 볼테고
제타: 주인장이 봐서
제타: 자극을 받았다면
제타: 또 뭐라 포스팅을 할테고
제타: ....
####: 글쎄
####: .....
GocK: 가능성이
GocK: 있죠
GocK: [...]
####: 가능성만이라면
이ㅎ힝: 고끄고끄
이ㅎ힝: 쿵
####: 1%도 가능성으로 치니까
GocK: 하요
GocK: ...
####: 없다고는 안하는데
카라, 소녀시대 응원앱
####: 이미 제타는 주인장한테 찍힌상태고
####: 그걸 봐줄리 없다는것도
####: 가능성중 하나지
####: .....
제타: 내가
제타: 찍힌건가
GocK: 뭐
제타: 랄까
GocK: 제타님이 위에말한건
제타: 그사람이 와서 이야기했을땐
GocK: 저사람 성격에 달린듯하네요[..]
제타: 피차 서로 온건한 분위기였던 거로 기억하는데 말이지
제타: 랄까
제타: 필담 로그에서
제타: 저렇게 앞뒤 다 잘라먹고
####: 그전에
####: 어떻게 여길 알고
제타: 오해되는 부분만 올리는 것도
GocK: 랜덤이래요
####: 비공개 했다고
GocK: 아닌가
GocK: ..
####: 여기와서 푼다고 말을 하냐
제타: 성숙하지 않은 행동이지만
제타: ......
####: 난 그게 제일 궁금해
####: 누가 주소 알려줬냐
제타: 랄까
$$$$-회사: 아니뭐 블로그 피드백 기능중에있어
제타: 여기에서 링크가 갔으니
제타: 리퍼러가 갔지
Lazel: 스팀그룹말야
이ㅎ힝: 오오
이ㅎ힝: 라젤형이네
####: 음
####: 전에 온
####: 그 블로그의
####: 주인장 말인데
####: 채팅내용 스샷해서
####: 게재했더군
Lazel: 누구?
####: 그 진격의 거인
####: 번역하는 사람 있잖아
Lazel: 아
$$$$-회사: 단탈리안말인감
####: 제타가
Lazel: 채팅내용이라니
Lazel: 우리 채팅내용?
Lazel: 링크 좀 줘봐
####: 곡이랑
####: 대화한게
Lazel: 뭔 내용이었나 보자
제타: 그런가
####: 맘에 안들었나본데
제타: 링크좀
제타: 줘봐
####: http://dantalian.tistory.com/entry/%EC%A7%84%EA%B2%A9%EC%9D%98-%EA%B1%B0%EC%9D%B8-5%ED%99%94%E3%80%8C%EC%A0%88%EB%A7%9D%EC%9D%98-%EC%95%88%EC%97%90%EC%84%9C-%EB%91%94%ED%83%81%ED%95%98%EA%B2%8C-%EB%B9
####: 일단 중요한건
제타: 거 참 길다
제타: 비공개라는데
####: 댓글 달라고 하는걸 맘에 안든다고 ㅈ거었다고
####: 하는건데
####: 음
Lazel: 안떠
####: 그럼
####: 직접 찾아서
####: 진격의 거인 5화에 있는글
####: 찾아봐
####: ...
####: http://dantalian.tistory.com/entry/
제타: 킁
####: 왼쪽 옆에
####: 번역 누르면 뜰거다
제타: ㅇㅇ
제타: 찾느중
$$$$-회사: http://dantalian.tistory.com/entry/진격의-거인-5화「절망의-안에서-둔탁하게-빛난다」
$$$$-회사: 이거내
####: 음 난 주소 복사하니
####: 글자가 깨졌나 보군
GocK: 흠
GocK: 저걸
GocK: 뒷담으로 보다니
제타: 흠
GocK: 소인배다
제타: 뒷담인가
제타: 여하튼
제타: 자세히 좀 읽어보자
GocK: 뒤끝이 장난이아닌[...]
####: 그런데
####: 여긴 어떻게 찾은거야
####: 제일 신기한데
####: .....
Lazel: 저거군
제타: 흠
제타: 야아-
제타: 내 이름이다
제타: 만세
Lazel: 흠
GocK: ...
Lazel: 블로그 글써서
Lazel: 덧글달아달란건
Lazel: 당연한거 아니냐
제타: 왜?
####: 뭐
####: 번역하는 입장에서
Lazel: 왜 라니
Lazel: 제타
제타: 그러니까
제타: 저 이야기에서
제타: 잠깐만
####: 남이 달아주는 댓글은
제타: 이야기를 잠깐 들어줘봐
####: 힘이지
####: .....
제타: 그건 이해하겠다
제타: 그런데
Lazel: 시비글 같은거 올렸는데 반응 없으면 서운하고 하지 않냐
제타: 저게 시비글인가
제타: ....
Lazel: 아니
####: 아니
Lazel: 그게 아니고
####: 버역은
GocK: ..
####: ㄴ
Lazel: 예를 든거지
Lazel: ....
제타: 번역에 대해서 말야
####: 좋은쪽으로 댓글이
####: 달리는쪽이고
제타: 뭐 자신이 했던 일에 대해
####: 시비글은
제타: 뭔가 반응이 보여지길 바라는 건
####: 마이너스쪽으로 달리는거지
제타: 이해한다
제타: 그런데
제타: 저렇게
Lazel: 뭐 마이너스지
제타: 달아달라고 해서
$$$$-회사: 그거생각난다
제타: 억지로 반응을 요청하는 게
제타: 과연 바람직한 것인가
카라, 소녀시대 응원앱
제타: 궁금하다
####: 뭐
$$$$-회사: 모 자막제작자블로그에 달렸던 악플
Lazel: 바람직한건
####: 제타는
Lazel: 너한테 바람직한거 말이냐
Lazel: 아니면 저사람한테 바람직한거 말이냐
####: 저럴 필요따위 없엉ㅋ
$$$$-회사: 자막만드는 기계야 자막내놔
####: 이런 상황이니까
제타: $$$$ 그건 아니고
제타: ......
Lazel: 흠
Lazel: 제타에게
Lazel: 저건
Lazel: 의미없고
제타: 음
제타: ...
제타: 그러니까
Lazel: 쓸데 없어 보여도
Lazel: 저쪽에선
Lazel: 번역하는데 있어서
Lazel: 필요한거란거지
제타: 랄까
제타: 그럼 라젤
Lazel: 아무런 보상도없이
제타: 하나 묻지
Lazel: 걍 번역하는데
$$$$-회사: 난 그냥 광고배너나 클릭해주련다
제타: 번역을 했다
Lazel: 반응도 없으면 뭔가 아쉽기도 하고
제타: 누군가에 그것에 대해
제타: 작품에 대해 댓글을 달았다
제타: 그러면
제타: 그 댓글은
제타: 작품에 대한 이야기지
제타: '번역'에 대한 건 아니잖아
제타: 나는
Lazel: 글쌔
Lazel: 제타처럼
제타: 저거 1화 보고
Lazel: 그걸
Lazel: 다르게 보는 사람도
Lazel: 드물어
제타: 그럭저럭 보고
제타: $$$$처럼
Lazel: 아니 정확히는
제타: 광고배너 클릭했는데 말이지
제타: 껄껄
제타: ...
Lazel: 번역자로서는
Lazel: 작품을
제타: 그게 더 효율적이지 않나
Lazel: 번역하고
Lazel: 제공해준 사람으로서
Lazel: 반응이 듣고싶은거야
Lazel: 예를들면
Lazel: 제타가
Lazel: 나한테
Lazel: 신불사 같은거
Lazel: 만화책 던저주고
Lazel: 봤냐?
Lazel: 재밌었냐?
Lazel: 라고 묻는거랑
Lazel: 비슷한 이치지
제타: 맞지
제타: 그런데 라젤
제타: 이걸 직각으로 꺾어보자
제타: 내가 영어권 친구에게
제타: 신불사를
제타: 영어로 번역해서
제타: 던져줬어
제타: 그 후 내가 친구에게 묻는 감상은
제타: '신불사'에 대한 거지
제타: '나의 번역'이 아니잖아
Lazel: 그렇지
제타: 그렇다면
제타: 자신이 한 것도 아닌 거에 대한 감상을
제타: 억지적으로 달라고 하는 건 말이지
제타: ...
Lazel: 흠
Lazel: 억지로인지 아닌지는
제타: 그 피드백이 원 작가에게 가는 것도 아닌데 말야
제타: 좀 많이
####: 음
제타: 공허하지 않나
Lazel: 난 저거 글 제대로 안봐서 모르겠는데
Lazel: 애초에
Lazel: 저 번역하는 사람들은
Lazel: 번역자체보단
Lazel: 작품 제공자로서
제타: 하긴
Lazel: 작품에 대한 이야기를
Lazel: 듣고싶어하는거지
제타: 작품을 알리는 입장에서
제타: 할 수 있겠군
제타: 그래
제타: 그렇다면 이해간다
Lazel: 자기 번역에 대한걸 듣고싶은건 거의 없잖나
제타: 그런데 내가 알기로
제타: 저렇게 번역하는 사람들
제타: 에러를 지적받으면
제타: 도리여 발끈하는 경우가
제타: 꽤 있긴 하던데
제타: .....
Lazel: 뭐
Lazel: 그건
Lazel: 내 알바아니고 [후비적]
제타: 프리시스씨 같은 경우는
제타: 그런 부분에서 참 어른스럽지
Lazel: 뭐
Lazel: 사실
Lazel: 지적받으면
제타: 번역자가 아닌 인간적으로 좋아하는 부분이다만
Lazel: 발끔하는건
Lazel: 이런거 아니겠냐
Lazel: [아 씨바 힘들게 만들었어]
Lazel: [그래 틀린건 틀린건데]
Lazel: [그럼 네가 만들어보고 말하던가]
Lazel: 같은 느낌 아닐까
Lazel: 지적하는 사람의
Lazel: 어투도
$$$$-회사: 번역기로 자막만든녀석도있었지
Lazel: 발끈하나 안하나에
Lazel: 꽤 영향미칠거야
제타: 흠
GocK: 번역기로[...]
제타: 그건 올바른 지적이군
제타: 인정해야겠다
$$$$-회사: 내맘대로 만들었습니다도 다관이었어
Lazel: ㅋㅋㅋ
Lazel: 내맘대로
Lazel: 아 그런자막
제타: 음
$$$$-회사: 에로애니 자막이어쓴ㄴ대
Lazel: 바로 끄고
제타: 그리고 하나 더
Lazel: 걍 보는데
Lazel: ...
$$$$-회사: 그냥 ㅅㅂㄴ아 다리 벌려
제타: 저 사람은
$$$$-회사: 로 시작하더군
Lazel: 짱인데
Lazel: ...
제타: 우리
제타: 아니 정확히는 나에게
제타: '번역을 당연하게 생각하는 무개념'
제타: 이라고 호칭한 것 같은데 말이지
$$$$-회사: 음성은 **(이름) ** 하자
$$$$-회사: 였다
제타: 이것은 좀
제타: 심하게
Lazel: 흠
제타: 부적절하지 않나
Lazel: 그건
Lazel: 간단해
Lazel: 저거 대화내용 봐바
제타: 흠
제타: 아
제타: 알겠다
제타: 과연
Lazel: ㅇ
제타: 앞뒤 없이
제타: 저 부분부터 봤다면
제타: 내가 기억하기로 저 사람이 들어왔을 때가
Lazel: 저 사람
Lazel: 잠깐와서
제타: 그 대화 중간이었으니
Lazel: 이야기했다고 했는데
제타: 저 부분부터 봤다면
제타: 그렇게 생각하는 것도
제타: 무리는 아니겠군
제타: 그 전에까지 저거 작품 이야기 하다가
제타: 소설 사이트 이야기로
제타: 넘어가고
제타: 그러다가 블로그 글 전반 댓글 이야기로
제타: 가던 참이었는데 말이지
Lazel: 그렇지
제타: 이런 이런
Lazel: 예를들면
Lazel: 우리가
Lazel: 제타 막 칭찬하다
Lazel: 네 나타나는 타이밍에
Lazel: 갑자기
Lazel: 제타 근데 너무 키큰덧
Lazel: 이런식으로 까내기 시작하면
Lazel: [????]
GocK: ...
제타: 시꺼 여기 평균키야
제타: 난 너무 아담해서 탓이지
Lazel: 닥쳐
####: 음 일때문에
####: 빠졌군
Lazel: 키큰건 새꺄
제타: 이브가 오면 안될까
제타: 푸핫하하
Lazel: 열성인자랬어
Lazel: 이 열성인자 새꺄
제타: 아담-이브 조크는
제타: 좋다
Lazel: ㅠㅠ
####: 음
제타: 뭐이새꺄
제타: 랄까
####: 결론은
제타: 이 로그
####: 제타가 나쁘다
####: ....
제타: 너희들 이름 모자이크 처리하고
제타: 블로그에다 써서
제타: 트랙백 해버릴까
####: 하던가 말던가
제타: 오케이
####: 물론
$$$$-회사: 아담한 라젤 갈비뼈가 하나없습니다
####: 이건 나 하나의 의사지
####: 전체의 의사가 아니니
제타: 당연
Lazel: 헐
####: 모두한테
####: 말해서
제타: 난 라젤하고
####: 올려도 된다고
####: 해라
제타: $$$$에게도 묻고있다
Lazel: 나?
Lazel: 난
Lazel: 닉네임 띄워도
Lazel: 상관없는데
제타: 굿
GocK: ...
제타: $$$$
####: 물론
제타: 괜찮나
Lazel: 내가 뭐 유명인도 아니고
####: 제타가 올린글에
####: 엄청난 사람이 몰려서
####: 많이 볼것 같진 않지만
####: ....
Lazel: 문제가 될 만한것도
Lazel: 이야기한거 없으니까
제타: 아니
제타: 저기에다 가서
제타: 트랙백이 갈 테니까
제타: 주인장은 볼테고
제타: 주인장이 봐서
제타: 자극을 받았다면
제타: 또 뭐라 포스팅을 할테고
제타: ....
####: 글쎄
####: .....
GocK: 가능성이
GocK: 있죠
GocK: [...]
####: 가능성만이라면
이ㅎ힝: 고끄고끄
이ㅎ힝: 쿵
####: 1%도 가능성으로 치니까
GocK: 하요
GocK: ...
####: 없다고는 안하는데
카라, 소녀시대 응원앱
####: 이미 제타는 주인장한테 찍힌상태고
####: 그걸 봐줄리 없다는것도
####: 가능성중 하나지
####: .....
제타: 내가
제타: 찍힌건가
GocK: 뭐
제타: 랄까
GocK: 제타님이 위에말한건
제타: 그사람이 와서 이야기했을땐
GocK: 저사람 성격에 달린듯하네요[..]
제타: 피차 서로 온건한 분위기였던 거로 기억하는데 말이지
제타: 랄까
제타: 필담 로그에서
제타: 저렇게 앞뒤 다 잘라먹고
####: 그전에
####: 어떻게 여길 알고
제타: 오해되는 부분만 올리는 것도
GocK: 랜덤이래요
####: 비공개 했다고
GocK: 아닌가
GocK: ..
####: 여기와서 푼다고 말을 하냐
제타: 성숙하지 않은 행동이지만
제타: ......
####: 난 그게 제일 궁금해
####: 누가 주소 알려줬냐
제타: 랄까
$$$$-회사: 아니뭐 블로그 피드백 기능중에있어
제타: 여기에서 링크가 갔으니
제타: 리퍼러가 갔지
-------
중요 로그 2
제타: 랄까
제타: 그럼 라젤
Lazel: 아무런 보상도없이
제타: 하나 묻지
Lazel: 걍 번역하는데
$$$$-회사: 난 그냥 광고배너나 클릭해주련다
제타: 번역을 했다
Lazel: 반응도 없으면 뭔가 아쉽기도 하고
제타: 누군가에 그것에 대해
제타: 작품에 대해 댓글을 달았다
제타: 그러면
제타: 그 댓글은
제타: 작품에 대한 이야기지
제타: '번역'에 대한 건 아니잖아
제타: 나는
Lazel: 글쌔
Lazel: 제타처럼
제타: 저거 1화 보고
Lazel: 그걸
Lazel: 다르게 보는 사람도
Lazel: 드물어
제타: 그럭저럭 보고
제타: $$$$처럼
Lazel: 아니 정확히는
제타: 광고배너 클릭했는데 말이지
제타: 껄껄
제타: ...
Lazel: 번역자로서는
Lazel: 작품을
제타: 그게 더 효율적이지 않나
Lazel: 번역하고
Lazel: 제공해준 사람으로서
Lazel: 반응이 듣고싶은거야
Lazel: 예를들면
Lazel: 제타가
Lazel: 나한테
Lazel: 신불사 같은거
Lazel: 만화책 던저주고
Lazel: 봤냐?
Lazel: 재밌었냐?
Lazel: 라고 묻는거랑
Lazel: 비슷한 이치지
제타: 맞지
제타: 그런데 라젤
제타: 이걸 직각으로 꺾어보자
제타: 내가 영어권 친구에게
제타: 신불사를
제타: 영어로 번역해서
제타: 던져줬어
제타: 그 후 내가 친구에게 묻는 감상은
제타: '신불사'에 대한 거지
제타: '나의 번역'이 아니잖아
Lazel: 그렇지
제타: 그렇다면
제타: 자신이 한 것도 아닌 거에 대한 감상을
제타: 억지적으로 달라고 하는 건 말이지
제타: ...
Lazel: 흠
Lazel: 억지로인지 아닌지는
제타: 그 피드백이 원 작가에게 가는 것도 아닌데 말야
제타: 좀 많이
####: 음
제타: 공허하지 않나
중요 로그 1 & 오해 해명
Lazel: 짱인데
Lazel: ...
제타: 우리
제타: 아니 정확히는 나에게
제타: '번역을 당연하게 생각하는 무개념'
제타: 이라고 호칭한 것 같은데 말이지
$$$$-회사: 음성은 **(이름) ** 하자
$$$$-회사: 였다
제타: 이것은 좀
제타: 심하게
Lazel: 흠
제타: 부적절하지 않나
Lazel: 그건
Lazel: 간단해
Lazel: 저거 대화내용 봐바
제타: 흠
제타: 아
제타: 알겠다
제타: 과연
Lazel: ㅇ
제타: 앞뒤 없이
제타: 저 부분부터 봤다면
제타: 내가 기억하기로 저 사람이 들어왔을 때가
Lazel: 저 사람
Lazel: 잠깐와서
제타: 그 대화 중간이었으니
Lazel: 이야기했다고 했는데
제타: 저 부분부터 봤다면
제타: 그렇게 생각하는 것도
제타: 무리는 아니겠군
제타: 그 전에까지 저거 작품 이야기 하다가
제타: 소설 사이트 이야기로
제타: 넘어가고
제타: 그러다가 블로그 글 전반 댓글 이야기로
제타: 가던 참이었는데 말이지
Lazel: 그렇지
제타: 이런 이런
Lazel: 예를들면
Lazel: 우리가
Lazel: 제타 막 칭찬하다
Lazel: 네 나타나는 타이밍에
Lazel: 갑자기
Lazel: 제타 근데 너무 키큰덧
Lazel: 이런식으로 까내기 시작하면
Lazel: [????]
GocK: ...
제타: 시꺼 여기 평균키야
제타: 난 너무 아담해서 탓이지
Lazel: 닥쳐
####: 음 일때문에
####: 빠졌군
Lazel: 키큰건 새꺄
제타: 이브가 오면 안될까
제타: 푸핫하하
Lazel: 열성인자랬어
Lazel: 이 열성인자 새꺄
제타: 아담-이브 조크는
제타: 좋다
Lazel: ㅠㅠ
####: 음
제타: 뭐이새꺄
제타: 랄까
####: 결론은
제타: 이 로그
####: 제타가 나쁘다
####: ....
추신: 두 명의 닉네임을 각각 ####, $$$$으로 모자이크 처리했습니다.
추신 2: 본인은 채팅 참여자들 중 닉네임 '제타' 이며, 기재된 로그에 있는 말은 전부 본인이 한 말이 맞습니다.
추신 3: 로그에 불확실한 점이 있어 몇 가지 보충합지요.
기억이 확실하다면 트랙백할 저 해당 글이 갈무리된 상황에서 저 블로그의 주인(이라고 하신)분은 그 자리에 있었습니다. 저 대화가 있기 살짝 전쯤에서부터였지요. 그 분이 '댓글이라도 달아달라'고 하시고 나온 뒤에 있던 대화는 아닙니다. 더더군다나, 블로그의 주인이 '달아달라'고 한 뒤에 나갔다면 그 뒤에 있었던 대화는 상식적으로 열람할 수 없습니다. 특히 그 분이 한번 나간 뒤에 다시 돌아오지 않았다면 말입니다.(이것은 확실한 기억입니다.)
이 두가지를 조합하면 다음과 같은 결론이 나옵니다: 저 로그의 대화가 있던 당시 해당 블로그의 주인은 채팅방에 있었으며, '댓글이라도 달아달라'고 하고 나왔다는 행동은 저 대화가 있은 후에 일어났다는 결론입니다.
즉, 저 이야기는 본인 앞에서 했던 이야기며, 또한 '댓글이다로 달아달라'고 한 말에 대한 뒷담화는 될 수 없다는 말입니다.
중요 로그에서도 밝혔듯이, 저 대화 자체는 해당 블로그 주인에 대한 이야기가 아니었습니다. (물론 이 말을 입증하기 위해서는 저 로그의 진실성/사실성을 먼저 확립해야 합니다만...)
뒷담화라는 단어를 잘못 쓰셨거나, 아니면 당시 오해에 의해 기분이 상하였기에 기억이 격정에 의해 엉망이 되었는지는 모릅니다만, 뒷담화라는 말은 틀리다고 하고 싶습니다. 왜냐하면 블로그 주인이 저 스크린샷을 찍었다는 시점에서 저 말이 뒷담화일 수는 없기 때문입니다.
추신 4:
트랙백된 글 후반 세 문단에 대한 '댓글'에 대한 논점은, 당시 이삿짐 채팅방에서 이야기가 오고갔던 바도 있었기 때문에 '중요 로그 2'의 내용을 추가했습니다. 저 '무개념'에 대한 성토 자체가 오해에서 시발한 것이니 저에 대한 비난이라고 생각하지 않겠습니다. 연관된 이야기이기 때문에 추가했습니다. 갈무리된 글이 이야기되었을때 바로 저러한 생각을 하고 있었다는 뜻입니다.
추신 5: 이 글이 어떠한 논쟁의 시발점이 되지 않았으면 합니다. 일의 흐름은 간단했으며, 또한 간단합니다.
해당 블로그에 번역본이 업 -> 이삿짐에서 보고 이야기가 댓글 쪽으로 흐름 ->
블로그 주인이 들어와 로그를 보고 오해를 하고 기분이 상함 ->
오해와 빈정상함의 합작이 트랙백된 글로 등장함 ->
다른 단어와 특히 '뒷담화'를 보고 오해를 바로잡음과 동시에 단어를 지적할 필요성을 느낌.
이중 '다른 단어'에 대한 일은 바로 위 요점에서 논했으며, 저는 이 오해가 바로잡히기를 소망합니다.
단순히 블로그의 주인이 이 글을 열람하고, 더 해명이 필요한 부분이 있다면 직접 물으시면 될 일입니다. 오히려 제 쪽의 기억이 잘못되었거나 제 오해였음이 밝혀지면 그때는 제가 사과해야 할 일입니다.
다만, 지금으로서는 해당 블로그의 주인이 오해를 인정하고, 가벼운 사과 혹은 글의 정정을 하면 된다고 봅니다. 댓글끼리의 대화가 껄끄럽다면 이삿짐 채팅방에서 직접 대화를 하시는 것도 상관 없군요.
추신 6: 이삿짐 채팅방에 대해서 궁금하신 분이 있으시면 주소를 공개할까요...

